台湾小籠包専門店「圓園」で打合せ

調理師の在留期間更新許可申請のため



 

今日は仕事で台湾小籠包専門店「圓園」に行きました。残念ながら緊急事態宣言を受けて6月20日まで休業中です。仕事は必要書類のチェックと在留期間更新許可申請書へのサインでした。

 

ジャパライフでは中国人の方々からの在留期間更新・在留資格変更・在留資格認定証明書交付申請・永住許可申請・帰化申請など、そして日常生活での支援業務を増やしていきたいと考えております。

 

昔は中国人のお客様が多かったんです。しかしある時期から一気に減りました。これには理由があるのですが個人情報に触れるデリケートな話なので話せません。

 

何故、私が中国にこだわるのか。私は学生時代より中国という国に興味をもち、大学は中国語学科を出ました。日中友好・交流にかかわる仕事がしたいと、若い頃はずっと日中貿易の仕事についていました。

 

今のお客様はネパール・フィリピン・スリランカなどが中心なのですが、やはり日本で一番多い中国人の皆様をお客様としてリーズナブルな価格で確実に成功する仕事をしていきたい。特に永住権取得にサポートしていきたいと思っています。

 

こんなことを言いながらなんですが、昨日は六四天安門事件32周年の日でした。あれからもう32年。私は大学生でした。留年していたのですが、社会人ではなく学生の身分でこの事件をテレビに食い入るように眺め続けたのはよかったと思います。香港では民主集会が禁じられ逮捕者まで出ています。いずれ台湾に対しても同じことをするでしょう。なんとしても東アジアの民主と平和を守らねばなりません。

 

私は中国人民を愛してやみませんが、今の中国政府に対しては憤りを感じます。ウイグル族への弾圧もそうです。早く正常な国になっていただきたい。中国政府に遠慮して正論が言えない日本政府も腰抜けです。企業もそうです。

 

日本は中国に対し言うべきことはしっかり言うべきです。そして日本も靖国神社の国会議員による公式参拝などを自粛すべきです。

 

中国の話をしだすと止まらないのですが、これは愛情の裏返しです。ジャパライフを信じて永住権や家族の呼び寄せに仕事をさせてください。

 

今はコロナで観光客は来ませんが、一時期、中国からの観光客が増えた頃、中国人のマナーの悪さなどに眉を顰める日本人が多数いました。そういう人はごく一部の人たちを全てのように見た偏見をもっていたわけです。今でも偏見はなくなっていません。確かに中国の方々は日本や欧米のマナーに馴染まない社会的背景があると思うのですが、そういったことへの配慮のない日本人も多いようです。

 

私は日本と中国が経済だけでなく、本当の意味で親密な国家関係を築けることを願っています。

 

台湾小笼包专卖店“圆园”碰头

申请延长厨师居留期限的许可
 

今天因为工作去了台湾小笼包专卖店「圆园」。不幸的是,由于宣布紧急情况,他们将停业到6月20日。我的工作是检查必要的文件和在留期间更新许可申请书上签字。

 

在日本生活(ジャパライフ/JAPALIFE),我们打算增加对中国公民的日常生活支助,如延长居留期限,更改居留身份,签发居留身份证明,永久居留许可和入籍申请。

 

以前有很多中国客人。但是从一个时期开始一下子减少了。这是有原因的,但我不能说,因为这是一个涉及个人信息的敏感故事。

 

为什么我要执着于中国呢?我在学生时代就对中国这个国家很感兴趣,大学毕业于汉语专业。我年轻时一直从事中日贸易工作,希望从事中日友好交流的工作。

 

虽然现在的客人主要是尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡等国家,但我们还是希望以日本最多的中国人为客人,以合理的价格,确保取得成功。特别是在获得永久居留权方面要给予支持。

 

昨天是六四天安门事件32周年的日子。从那以后已经32年了。我是个大学生。虽然我留级了,但我不是以社会人的身份,而是以学生的身份在电视上一直盯着这件事,我觉得这是一件好事。在香港,民主集会被禁止,甚至有人被捕。他们会对台湾做同样的事。无论如何也要维护东亚的民主与和平。

 

我爱中国人民,但我对现在的中国政府感到愤慨。对维吾尔族的镇压也是如此。希望尽快成为一个正常的国家。对中国政府有所顾忌,说不出正论的日本政府也是懦夫。企业也是如此。

 

日本对中国该说的话应该好好说。而且日本也应该克制国会议员对靖国神社的正式参拜等。

 

一说起中国话就停不下来,这是爱情的反面。相信日本生活,让我做永久居住权和家庭召唤的工作。

 

虽然现在在日冕没有游客,但是有一段时间,来自中国的游客增加的时候,很多日本人因为中国人的不文明行为而皱眉。他们对一小部分人有偏见,把他们看成是所有人。直到现在,偏见还没有消失。确实,中国人有不适应日本和欧美的礼仪的社会背景,但是很多日本人并不关心这些问题。


   ---
 

我希望日本和中国不仅在经济上,而且在真正意义上建立亲密的国家关系。



この小籠包と海老焼売はミーティングのあと店主から土産としてもらったものです。ありがとう。
这个小笼包和烧虾是会议后从店主那里得到的作为礼物的东西。谢谢。
 

PAGE TOP